s315

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه سیصد و پانزده (64-52)
 
سورةُ طه‏
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏
 
قالَ عِلْمُها عِنْدَ رَبِّی فی‏ کِتابٍ لا یَضِلُّ رَبِّی وَ لا یَنْسى‏ (52)
 
الَّذی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ مَهْداً وَ سَلَکَ لَکُمْ فیها سُبُلاً وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْ نَباتٍ شَتَّى (53)
 
کُلُوا وَ ارْعَوْا أَنْعامَکُمْ إِنَّ فی‏ ذلِکَ لَآیاتٍ لِأُولِی النُّهى‏ (54)
 
مِنْها خَلَقْناکُمْ وَ فیها نُعیدُکُمْ وَ مِنْها نُخْرِجُکُمْ تارَةً أُخْرى‏ (55)
 
وَ لَقَدْ أَرَیْناهُ آیاتِنا کُلَّها فَکَذَّبَ وَ أَبى‏ (56)
 
قالَ أَ جِئْتَنا لِتُخْرِجَنا مِنْ أَرْضِنا بِسِحْرِکَ یا مُوسى‏ (57)
 
فَلَنَأْتِیَنَّکَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَیْنَنا وَ بَیْنَکَ مَوْعِداً لا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَ لا أَنْتَ مَکاناً سُوىً (58)
 
قالَ مَوْعِدُکُمْ یَوْمُ الزِّینَةِ وَ أَنْ یُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى (59)
 
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ کَیْدَهُ ثُمَّ أَتى‏ (60)
 
قالَ لَهُمْ مُوسى‏ وَیْلَکُمْ لا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ کَذِباً فَیُسْحِتَکُمْ بِعَذابٍ وَ قَدْ خابَ مَنِ افْتَرى‏ (61)
 
فَتَنازَعُوا أَمْرَهُمْ بَیْنَهُمْ وَ أَسَرُّوا النَّجْوى‏ (62)
 
قالُوا إِنْ هذانِ لَساحِرانِ یُریدانِ أَنْ یُخْرِجاکُمْ مِنْ أَرْضِکُمْ بِسِحْرِهِما وَ یَذْهَبا بِطَریقَتِکُمُ الْمُثْلى‏ (63)
 
فَأَجْمِعُوا کَیْدَکُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَ قَدْ أَفْلَحَ الْیَوْمَ مَنِ اسْتَعْلى‏ (64)
 
 
ترجمه فارسی
 
موسى گفت: علم و دانش به [حال‏] آنان در کتابى [مانند لوح محفوظ] نزد پروردگار من است، که پروردگارم [بر پایه آن در پاداش دادن و کیفر نمودن‏] نه اشتباه مى‏کند و نه از یاد مى‏برد. (52)
همان کسى که زمین را براى شما بسترى گسترده قرار داد، و براى شما در آن [به خاطر آسان شدن رفت و آمدتان‏] راه‏هایى پدید آورد، و از آسمان آبى نازل کرد، پس به وسیله آن انواعى از روییدنى‏هاى گوناگون بیرون آوردیم. (53)
 [خود از این نعمت هاى فراوان‏] بخورید و دام‏هایتان را بچرانید، یقیناً در این امور نشانه‏هایى [بر توحید، ربوبیّت و قدرت خدا] براى صاحبان خرد است. (54)
شما را از زمین آفریدیم، و به آن باز مى‏گردانیم، و بار دیگر از آن بیرونتان مى‏آوریم. (55)
و بى‏تردید ما همه معجزات خود را [که در ارتباط با نبوّت موسى و هدایت مردم بود] به فرعون نشان دادیم، ولى آنها را تکذیب کرد و به پذیرفتنش رضایت نداد. (56)
گفت: اى موسى! آیا به سوى ما آمده‏اى تا ما را به وسیله جادویت از سرزمینمان بیرون کنى؟ (57)
قطعاً ما جادویى مانند آن برایت مى‏آوریم، پس میان ما و خودت در جایى هموار و صاف که نه ما از آن تخلف کنیم و نه تو، وعده‏گاهى قرار ده. (58)
موسى گفت: وعده‏گاه شما روز جشن است [روزى که‏] همه مردم را پیش از ظهر گرد هم مى‏آورند. (59)
پس فرعون [از مجلس مناظره با موسى‏] برگشت، پس نیرنگش را [که جادوگران و ابزار جادویشان بود] گرد آورد، سپس به وعده‏گاه باز آمد. (60)
موسى به فرعون و فرعونیان گفت: واى بر شما، بر خدا دروغ نبندید [که بت‏ها شریک اویند واین معجزات افسون وجادو است‏] که با عذابى شدید ریشه کن ونابودتان مى‏کند، و یقیناً کسى که دروغ بست، محروم و نومید شد. (61)
پس فرعونیان میان خود در کارشان [نسبت به موسى‏] نزاع و ستیز کردند و این رازگویى را از دیگران پنهان داشتند. (62)
گفتند: مسلماً این دو نفر جادوگرند، مى‏خواهند شما را با جادویشان از سرزمینتان بیرون کنند و آیین برتر شما را از بین ببرند. (63)
پس حیله و نیرنگتان را گرد آورید، آن گاه صف کشیده بیایید که قطعاً امروز کسى کامیاب است که برترى یابد. (64)
 
Translation of the Qur'an
Page (315 ) verses Sura Taha(52-64 )
 
Sura Taha
In the name of God
 
He said:" Knowledge concerning them rests in a Book with my Lord. My Lord neither misses anything, nor does He forget,) 52 (
] since he is the One [Who has laid out the earth as a carpet for you and has traced highways on it for you, and sent down water from the sky. We have brought forth every sort of plant with it, of various types.) 53 (
Eat and pasture your livestock] on it [; in that are signs for men of accomplishment.) 54 (
) III (" From it We have created you and We will return you to it, and from it shall We bring you forth for another chance.") 55 (
Yet We showed him all Our signs, and he said they were lies and rejected them!) 56 (
He said:" Have you come to us to turn us out of our land through your magic, Moses?) 57 (
We will bring magic to match it, so make an appointment between us and you in some convenient place which neither we nor you will break.") 58 (
He said:" Your appointment will be on Decoration Day so that people may be summoned early in the morning.") 59 (
So Pharaoh turned away and put his plan together; then he came] back [.) 60 (
Moses told them:" Watch out for yourselves! Don't invent any lie about God lest He blot you out through torment. Anyone who invents things will be disappointed.") 61 (
They debated their case among themselves and kept the discussion secret.) 62 (
They said:" These are both magicians who want to expel you from your land by means of their magic, and do away with your exemplary ways.) 63 (
Get together for your scheme; then come all lined up. Whoever comes out on top today will prosper!") 64 (

مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
عکس آقای خامنه ای

آخرین جستجو ها